Video, Testi e Traduzioni delle Hit del Momento!
Nuovo giorno, nuova richiesta.. i Paramore. Se qualcuno, come me, non ne aveva mi sentito parlare, proviamo a vedere la foto…

Se qualcuno, come me, nemmeno con la foto ha capito di chi si parla, proviamo con qualche nota biografica. Paramore, dal francese Paramour che vuol dire amore segreto, è una band pop punk/emo, composta dalla voce Hayley Williams, dal chitarrista Josh Farro, dal fratello batterista Zac, dal bassista Jeremy Davis e dal chitarrista ritmico Taylor York. Nel 2005 l’album debutto All we know is falling mentre il loro secondo album è uscito nel giugno del 2007 intitolato Riot!.
La canzone richiesta da _stephanie_ (che ringraziamo) è fresca di mercato (infatti è uscita ai primi di novembre 2008), nonchè colonna sonora insieme con I cought myself, del film Twilight, tratto dalla serie sui vampiri, stiamo parlando di Decode.
Ora va meglio vero? ![]()
Mi scuso con coloro che vanno pazzi per questa band.. ma ribadisco che non seguo moltissimo le novità.. ![]()
Ovviamente il video si rifà molto al film… lo potete capire benissimo da voi stessi: eccolo! ![]()
[yt]T47jsqOt7zo[/yt]
How can I decide what’s right?
When you’re clouding up my mind
I can’t win your losing fight all the time.
Not gonna ever own what’s mine
when you’re always taking sides..
you wont take away my pride
no, not this time.
Not this time
How did we get here?
Well, I use to know you so well
But how did we get here?
Well, I think I know..
The truth is hiding in your eyes
and its hanging on your tongue
just boiling in my blood,
but you think that I can’t see
what kind of man that you are,
if you’re a man at all?
Well, I will figure this one out on my own..
How did we get here?
Well, I use to know you so well.
How did we get here?
Well, I think I know
Do you see what we’ve done?
We’re gonna make such fools of ourselves..
Do you see what we’ve done?
We’re gonna make such fools of ourselves..
How did we get here?
Well, I use to know you so well.
How did we get here?
Well, I use to know you so well.
I think I know..
I think I know..
There is something that I see in you
It might kill me.. I want it to be true.
E Traduzione Decode – Paramore:
Come posso io decidere cosa è giusto?
Quando tu sei l’opacità della mia mente
io non posso vincere la tua lotta di vincere contro il tempo.
Non ti stupirà mai ciò che è mio
fino a quando prenderai sempre le parti..
sei abituato a portare via il mio orgoglio
no, non questa volta
non questa volta.
Come siamo arrivati a questo punto?
Beh, io ho imparato a conoscerti così bene..
Ma come abbiamo fatto ad arrivare qui?
Beh, penso di saperlo..
La verità si nasconde nei tuoi occhi
e la sua impiccagione sulla sua lingua
il mio sangue sta ribollendo
ma tu pensi che non riesco a vedere
che razza di uomo sei
se nonostante tutto sei un uomo?
Beh, vedrò questa unica figura dal di fuori.
Come siamo arrivati a questo punto?
Beh, io ho imparato a conoscerti così bene..
Ma come abbiamo fatto ad arrivare qui?
Beh, penso di saperlo..
Vedi cosa abbiamo fatto?
Abbiamo passato e fatto molte follie di noi..
Vedi cosa abbiamo fatto?
Abbiamo passato e fatto molte follie di noi..
Come siamo arrivati a questo punto?
Beh, io ho imparato a conoscerti così bene..
Ma come abbiamo fatto ad arrivare qui?
Beh, penso di saperlo..
Penso di saperlo..
Penso di saperlo..
C’è qualcosa che vedo in te
che potrebbe uccidermi.. Vorrei che fosse vero.
nobu99
gennaio 10th, 2009 at 15:23
questa canzone è molto bella ed è anke
bella
marty
aprile 9th, 2009 at 12:11
io amo questa canzone,sto cercando gli accordi,se li trovete li esponete? grazie.
Fily
giugno 9th, 2009 at 22:20
amo la canzone amo twilight amo ttt i libri della serie e amo anke robert!!!!!
Fily
giugno 9th, 2009 at 22:20
ele
giugno 27th, 2009 at 17:53
bellissima canzone anke se nn sn fan dei paramore le canzoni sn davvero belle…poi twilight è fantastico!!!!
:
Piera
agosto 7th, 2009 at 09:22
She_Wolf_Twilighter
agosto 30th, 2009 at 17:39
Bellissima. Twilight è la mia vita. Punto.
miky_cullen
ottobre 17th, 2009 at 17:04
uuuuh che billa!!! sec me hayley avrebbe potuto recitare la parte di bella
io ce la vedrei!!
un bacione ed sei fighissimoooooo

C
novembre 20th, 2009 at 13:57
uuuuuuuuuuuu
mi piase molto la song…

e sn una fan della saga di twilight … anche se il primo film nn e magnifico ma domenica vado a vedere new moon e quello sn sicura ke sarà veramente bellissimo… cn un casting eccezzionale…
ah ah ah cmq la tipa fossi un uomo me la sposerei e adorabile…. w i paramore… ascoltate pressure e magnifica!
Lisa97
febbraio 20th, 2011 at 18:09
Credo sia una delle canzoni più belle che io abbia mai sentito…Amo Twilight, Amo i suoi libri, Amo le colonne sonore come i Paramore ed assieme a quelle ho conosciuto un genere tutto nuovo che spazia dal Punk/Rock all’Indie…<3
Grazie di esistere Hayley.
Veronica
maggio 26th, 2011 at 14:57
ciao,volevo correggere un paio di frasi :
Well, I will figure this one out on my own..
significa : bene, capirò questo da sola -
(to figure out = immaginare e on my own :da solo/a
es = I made this on my own = ho fatto questo da solo)
e : I can’t win your losing fight all the time :
non posso vincere tutte le volte,le tue battaglie perse.
e on your tongue è sulla “tua” lingua,non sulla “sua”..
ma penso che questo sia un errore di distrazione..
mi auguro di essere stata d’aiuto.
nel caso questo è un sito-vocabolario inglese ottimo :
http://www.wordreference.com/
spiega proprio a mo’ di dizionario,io lo uso per lavoro
(lavoro con delle consociate estere tutti i santi giorni e scrivere e parlare inglese per me è fondamentale)
è di grande aiuto !
ricordatevi anche di non tradurre mai letteralmente tutto,molte cose in inglese vanno interpretate,perchè abbiamo modi di dire diversi dai loro e loro dai nostri.
al liceo linguistico ci hanno torturato per questo !!
Veronica
maggio 26th, 2011 at 14:59
uh pardon, to figure out vuol dire sia immaginare che capire(anche calcolare-.-) mi sono dimenticata di scriverlo !!