Fordern Sie eine Song - Collaborate

Zögern Sie nicht, uns für den Text eines Liedes oder einer Übersetzung wenden, oder wenn Sie zusammenarbeiten möchten! Wir freuen uns, Sie in unser Team von Autoren und Übersetzern Platz!

Worauf wartest du noch? Schreiben Sie uns über dieses Formular:

Wir haben festgestellt, ein kleines Problem mit dem Kontaktformular, alle E-Mails sind nicht angekommen, schicken Sie diese bitte oder verschieben sie an info [at] videoetesti [dot] com

71 Antworten auf "für Text Ask - Collaborate"

  1. luitza
    2. Januar 2009 um 11:42 Uhr

    Ich möchte den Text und die Übersetzung des Songs "I miss you" von Mylai cyrus : Biggrin:: Stralol:: Girl:

  2. Erlösung
    2. Januar 2009 um 12:14 Uhr

    @ Luitza: morgen werden wir versuchen, Sie zufrieden zu stellen : Biggrin:

  3. _stephanie_
    2. Januar 2009 um 15:39 Uhr

    Ich möchte den Text und die Übersetzung von Kerli Walking on Air und Dekodierung von paramore.
    thanks a lot! : Biggrin:

  4. Erlösung
    2. Januar 2009 um 17:34 Uhr

    @ _stephanie_: Habe ich nicht seinen Namen zu ändern, um ein Lied Anfrage : Wink: . Die andere ist fertig

  5. Maria
    3. Januar 2009 um 16:49 Uhr

    Ich möchte die Texte der, wenn Sie mir in die Augen de Jonas Brothers : Biggrin:: Stralol:

  6. simona
    3. Januar 2009 um 21:58 Uhr

    Mary möchte ich Ihren Wunsch zu erfüllen, aber die Seite hat bereits Video-und Text von dem, was Sie angefordert haben vom am 16. dicmbre.Quando Sie für einen Song suchen versuchen, den Titel in der Top-Suchmaschinen, die bezieht sich schreiben " ganze Blog so wird es leichter für Sie! : Biggrin:
    Für andere Texte, Videos und machen Übersetzungen, die nicht zögern, uns zu kontaktieren! : Biggrin:

  7. stephanie
    7. Januar 2009 um 15:51 Uhr

    Es tut mir leid aber ich habe nicht meinen Namen geändert! luitza meine Schwester angerufen und sie nutzt diese Computer! trotzdem danke für die lyrics! : Lol:

  8. Erlösung
    7. Januar 2009 um 17:27 Uhr

    ok!

  9. luitza
    8. Januar 2009 um 13:06 Uhr

    Ja, Schritt nach rechts ..
    Ich cmq kiedervi kanzoni qst Texte:
    _hot n 'Cold-Katy Perry
    _goodbye-miley cyrus
    _circus-Britney Spears
    _reach out-Hilary Duff
    _decode-paramore
    ________GRZ !!!______ : Biggrin:: Lol:: Verycool:: Stralol:: Rotfl:: Rolly:

  10. luitza
    8. Januar 2009 um 13:08 Uhr

    traurig
    Ich habe einen Fehler gemacht, und ich schrieb meinen Namen cm-Mail und Sie können luitza ändern? X bitte !!??!!
    bitte ...
    GRZ!

  11. luitza
    8. Januar 2009 um 13:09 Uhr

    yo
    I anke Keeps Gettin 'Better-Christina Aguilera
    GRZ !!!!!!!!!!

  12. luitza
    8. Januar 2009 um 13:12 Uhr

    Hot n 'Cold-Katy Perry
    Reach out-Hilary Duff
    Britney Spears-Zirkus
    GRZ

  13. simona
    9. Januar 2009 um 18:18 Uhr

    Verdammt verdammt luitza! : Biggrin:
    Hot n 'Cold and Circus sind bereits im Archiv vorhanden! : Zunge:
    Doch keine Übersetzungen. Sie fragen sie? Lassen Sie es uns wissen! Und dank as usual : Zunge:

  14. simona
    9. Januar 2009 um 18:20 Uhr

    Wie Reach out ... .. : Nonono: luitza're fehlenden Schüsse! : Wink:

  15. luitza
    9. Januar 2009 um 19:12 Uhr

    Ich werde auch Übersetzungen ...
    cmq sorry ...
    Nein, ich habe ... : Lol:: Biggrin:: Cry:: Eek13:: Girl:: Girlook:: Lookaround:: Sieht aus:: Nono:: Soso:: Sisi:: Wall:

  16. luitza
    9. Januar 2009 um 21:02 Uhr

    Ich sah alle 19 P.. k und ich nahm die Texte, die ich brauchte ...
    Dank
    Übrigens lasse ich mir den Text und die Übersetzung von "Miss idependent" Ne-Yo und anke "Closer" von Ne-Yo SMPR
    Dann frage ich, es fehlt ihnen ein Teil der Texte, die Sie hatten eine Vorschau oder sn QND Ausgänge haben? : Lol:: Biggrin:: Girl:: Girlook:: Sieht aus:: Also:: Rotfl:: Rolly:: Sisi:: Smile:: Soso:: Stralol:: Zunge:: Verycool:: Wink:

  17. simona
    9. Januar 2009 um 21:18 Uhr

    Aber was ..! Imagine! : Biggrin:

  18. stephanie
    11. Januar 2009 um 17:40 Uhr

    ooops ... sorry ... es ist bereits eine der James Morrison ... : Lol:

  19. stephanie
    11. Januar 2009 um 17:41 Uhr

    Text und Übersetzung von Beautiful von Christina Aguilera! thanks a lot .. Kuss

  20. luitza
    12. Januar 2009 um 15:41 Uhr

    rihanna-live your life
    rihanna-Sexualität

    grazieeee

  21. luitza
    12. Januar 2009 um 15:43 Uhr

    Video, Text und Übersetzung ...
    rihanna-live your life
    rihanna-Sexualität

    grazieeee

  22. Erlösung
    12. Januar 2009 um 16:03 Uhr

    Luitza aber was machst du mit all diesen Übersetzungen?

  23. luitza
    14. Januar 2009 um 13:04 Uhr

    Inzwischen entdecke ich, was ist der Sinn der Abwesenheit mit einem schönen Rhythmus ... dann wenn ich in meinem Blog gestellt, wie ... können Sie?

  24. luitza
    14. Januar 2009 um 13:05 Uhr

    Inzwischen entdecke ich, was ist der Sinn für Schönheit und das Fehlen eines Rhythmus gehen ... wenn Ich mag dann habe ich in meinem Blog ... können?

  25. Erlösung
    14. Januar 2009 um 18:32 Uhr

    Luitza nehmen Übersetzungen Zeit zu erstellen und zu denen, die "stehlen", um sie auf Ihrem Blog setzen ist nicht etwas angenehmer. Darüber hinaus sollten Sie zumindest setzen einen Link zu unserer Seite. Wir behalten uns das Recht vor, tradurti Songs fortsetzen.

  26. luitza
    15. Januar 2009 um 18:48 Uhr

    Inzwischen excuse me ...
    Nein, weil ich dann die "", um mich des Diebstahls bezichtigen "', wenn der Fall, ist der Mangel sehen nn wird mehr fragen ..
    bye .. : Ass:: Eek13:: Lookaround:: Sieht aus:: Nono:: Soso:: Schockiert:: Jinx:: SBAV:: Sad:: Mad:: Nonono:: Sure:: Ugh:: Uhh:

  27. luitza
    15. Januar 2009 um 19:02 Uhr

    oh well ich übertrieben ...
    GRZ k xi Texte stellen ...
    wenn Sie wirklich wollen, put 'einen Link auf meinem Blog ...
    Ich frage die mangelnde QND sl nn ich die nex I xk zu finden 'k Ich finde sie hier ... ..
    GRZ Ankora !!!!!! : Biggrin:: Kiss:

  28. simona
    16. Januar 2009 um 07:44 Uhr

    Nein, es ist in der Regel nicht so zum Beispiel .. wenn ich in meinem Artikel habe ich entscheiden, ein "copy and paste" von einer anderen Seite zu tun, sollte ich zumindest erwähnen, die Quelle, wie ich manchmal mit Wikipedia gemacht.
    Verstehen Sie, warum? Es ist nicht eine Klage gegen Sie, ist das Gesetz des Web ... .. : Girl:
    Sie können tausend Beispiele von pausaxn.it versuchen, um zu sehen, dort finden Sie tausend Links zu Informationen, die gegeben ist! : Sisi:
    Luitza bis bald! : Zunge:

  29. luitza
    16. Januar 2009 um 19:13 Uhr

    ok ...
    Ich cmq sritto auf meinem Blog, dass ich den Mangel an qst Site took ...
    Ich mag auch Sie sich für sritto fragen .. (hat mich ein Durcheinander, um herauszufinden ..! ... : Wink: Wenn Sie überprüfen wollen, um meine Räume gehen und versuchen, mein Name ist ...
    DC : Girl:

  30. Giulikta
    14. Februar 2009 um 16:22 Uhr

    : Cry: Ich bräuchte eine Übersetzung, die ich nicht finden können, die Band heißt Tokio Hotel und der Titel des Liedes ist
    Hilf mir fliegen ... : Rolly:

  31. luitza
    14. Februar 2009 um 19:32 Uhr

    Eila '...
    Ich werde nicht verlangen, Lieder, sondern nur um Hallo zu sagen und ich danke Ihnen nochmals für die Texte ...
    : Biggrin:: Girlook:: Kiss:: Smile:: Stralol:

  32. Erlösung
    14. Februar 2009 um 21:34 Uhr

    Hallo : Biggrin: !

  33. mario
    22. Februar 2009 um 21:03 Uhr

    Ich möchte ein Lied oder einen zeigen, dass diejenigen, die nur schreiben saugen können Sie mir einen Text Absätze berühmten singen?
    perf : Wall:

  34. simona
    24. Februar 2009 um 09:17

    Hallo Mario ... das ist eine Anforderung ein wenig ungewöhnlich! Wir machen keine solche Dienste, weil es eine Welt, die Sie wirklich appartiene.Comunque versucht, die italienische Texte zu lesen öffnen würde, vielleicht können Sie sich mit einigen Ideen! Es bleibt zu folgen, weil vielleicht später, wer weiß ... : Biggrin: Hallo!

  35. Annu
    25. Februar 2009 um 20:24 Uhr

    ciaauuu morgen habe ich Klasse auf den Titelsong von Patty S. Ich denke, dass es auch PKE und bellisssssimaaa! Aber ich wollte, war ich für Ihre Kommentare suchen ... fast eine Paraphrase subjektive ... help me! ciauuuuuuuuuuuuuuu : Lol:: Wall:: Wall:: Wink:: Schockiert:: Verycool:: Uhh:: Ugh:: Zunge:

  36. simona
    27. Februar 2009 um 23:10 Uhr

    Annu Hallo, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Wir versuchen, Ihnen eine Hand in jedem Fall, auch wenn "subjektive" bedeutet nur eine Sache, die zu Ihrem werden muss .. : Biggrin: vielleicht können wir Ihnen einige Tipps für gut kanalisiert in die richtige direzione.Innanzitutto erhalten Sie Informationen über ihr-von ihr richtiger Name ist Nicoletta Nicoletta-auf seine Karriere und seine fama.Poi reden über das Lied, über die die " geschrieben hat und aus der neuen Live-CD, die Teil-, die im Grunde sind alle seine größten Songs aus Die Puppe Thought stupendo.Poi rechts in den Text kommen, versuchen, den tieferen Sinn des Liedes zu erfassen und, wenn verkauft wird forderte eine persönliche Anmerkung vielleicht sogar sagen, esempi.Che dieser Struktur? Und der Rest ... viel Glück! Lassen Sie uns wissen wie es gelaufen ist! : Biggrin:

  37. beawhite
    19. März 2009 um 09:56 Uhr

    scuste .. Ich habe die folgende Übersetzung der Texte, wenn Sie können:
    - Seventeen Forever (U-Bahn-Station)
    - Shake It (U-Bahn-Station)
    -Kelsey (U-Bahn-Station)
    : Cry: Bitte v : Girl:: Girlook:: Stralol:: Rotfl: Bitte geben Sie m x poreste Übersetzung dieser Texte? 1 Vielen Dank Kuss an alle : Verycool:: Kiss:

  38. alexandra
    9. April 2009 um 17:52 Uhr

    Hallo Ich habe auf ein schönes Lied, ich könnte im Fernsehen in italienischer i miss you (Miley Cyrus) bitte übersetzt singen. : Zunge:

  39. alexandra
    9. April 2009 um 17:54 Uhr

    : Mad:: Rolly: Ich kann den Song auf tv Miley Cyrus singt i miss you in Italienisch

  40. Amedeo
    24. April 2009 um 22:08 Uhr

    Hallo, ich möchte, dass der Text von Artikel 31
    durchschnittlichen italienischen

  41. Francesca
    26. April 2009 um 09:41

    Hallo! Ich würde gerne wissen, ob Sie den Text und die Evolution der wunderbaren Video des Songs, genannt haben DROP THE BOMB? Oder alternativ auch LASTING WAVES, obwohl ... Drop the bomb Ich mag am besten! : Wink:
    Thank you! Francesca

  42. Gerix
    4. Mai 2009 um 13:13

    Hallo! .. Ich würde den Text von "welcome to the club" von Manian! .. Ich kann ihn nicht finden wollen! .. Danke xD

  43. tiziana
    11. Mai 2009 um 06.49 Uhr

    Ich möchte den Text und die Übersetzung von Grünkohl Nitta ... Ich glaube, Sie gut zu schreiben! Leider keine Belege aus der klassischen Studien!

  44. abarth
    30. Juni 2009 um 16:01

    Hallo Ich habe den Text "sind das Wichtigste" in angespannt? Dank : Ugh:: Ugh:: Ugh:: Zunge:

  45. Erlösung
    30. Juni 2009 um 17:24 Uhr

    D aufschreiben einige Zeit und es liegt bei Ihnen.

  46. stefania
    2. Juli 2009 um 16:15 Uhr

    Ich möchte wenn möglich, den übersetzten Text des Videos "Gayatri Mantra" auf Italienisch oder Englisch, wenn möglich, dank

  47. Vandana
    3. Juli 2009 um 09:05

    wollen Küsse boing Tanz : Kiss:: Stralol: für Sie

  48. Vandana
    3. Juli 2009 um 09:08 Uhr

    : Kiss:: Wall: Wannadance

  49. valery
    3. Juli 2009 um 09:12 Uhr

    Kontakt : Kiss: NICO WANNADANCEBOING : Kiss:: Kiss:: Kiss:: Kiss:: Kiss:: Kiss:: Kiss:: Kiss:: Kiss:: Kiss:: Wall:

  50. Michela
    25. August 2009 um 10:43

    Hallo, ich möchte die Texte aller Songs, weil die patty ist das Programm, Ich mag am besten von allen! : Zunge:: Rolly:: Rotfl:: Girl:: Wink:: Verycool:

  51. Michela
    25. August 2009 um 11:07 Uhr

    bitte geben Sie mir die Texte der Welt !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! doi patty !!!!!!!!!! : Cry:: Cry:: Cry:: Cry:: Cry:: Cry:: Cry:: Sad:: Ugh:

  52. ana
    29. September 2009 um 21:23 Uhr

    Sorry für die Nachfrage, aber wo ich schreibe, das Lied, das ich treovarre?
    Dank

  53. ana
    29. September 2009 um 21:30 Uhr

    Ich hätte mich im Stich gelassen Übersetzung von den Jonas Brothers?
    (Wonderful site, herzlichen Glückwunsch)
    : Biggrin:: Biggrin:

  54. stefania
    31. Oktober 2009 um 19:11 Uhr

    Ich möchte den Text in die italienische Lied "schüchtern" Sonata Arctica übersetzt .. thank you so much kiss kiss : Stralol:: Biggrin:

  55. Selig Manfredini
    6. November 2009 um 21:11 Uhr

    Silvester! Ich brauche unbedingt die Übersetzung von TE AMO, dem afrikanischen Lied von Mekka : Afraid:

    Thank you! : SBAV:

  56. ; Sare
    8. November 2009 um 20:41 Uhr

    übersetzen diese auch?

    kesha - tick tock
    Westernhagen - was ist jetzt
    Cheryl Cole - Fight For This Love
    Jay Sean ft lil wayne - down

    Vielen Dank im Voraus, und sorry, wenn ich fragen 30 Tausend xD : Wink:

  57. Laura
    8. November 2009 um 21:11 Uhr

    Scharen von jungen Mädchen verrückt für die römische Sängerin. Die offizielle myspace-Profil der cantauotre rühmt die Schönheit von über einer Million Klicks. Ein Video von Fabio Gasparini (einfach für Sie) auf YouTube hat fast 500.000 Kontakte erreicht. Pe r spreche nicht über facebook ... so jeden Zentimeter der Web .. finden Sie Fotos, Videos, Texte und was betrifft die Sängerin! Ein großer Boom in den Medien und eine Reihe von beeindruckenden Unterstützer!
    http://www.myspace.com/fabiogasparini

    http://www.youtube.com/watch?v=9Rz33wYCrQw
    : Sisi:: Sisi:: Sisi:: Sisi:

  58. Erlösung
    20. November 2009 um 20:32 Uhr

    Wir brauchen Mitarbeiter, die daran interessiert sind, kontaktieren Sie uns!

  59. Verbündete
    30. November 2009 um 21:00 Uhr

    Ich versuche die Übersetzung von "Better Way" von Ben Harper

  60. Giusina
    5. Dezember 2009 um 14:07 Uhr

    Hallo! Nein, ich nexuna Teil des Textes und die Übersetzung von "Das ist Krieg" von 30 Seconds to Mars: (ich würde es lieben ...

  61. geboren
    23. Dezember 2009 um 18:29 Uhr

    Manian - Welcome To The Club Italian translation

  62. Gianna
    24. Dezember 2009 um 21:31 Uhr

    Der Text einfach für Sie, mir zu helfen bitte .. Fabio Gasparini'm verzweifelt!

  63. luitza
    21. Mai 2010 um 15:29 Uhr

    gelungen, halten die Partitur des Liedes zu bekommen leben für ein Wunder Zwillinge unterschiedlich? Montag vor 24? Sie ist dringend notwendig
    Vielen Dank
    Küsse

  64. enzo
    29. Mai 2010 um 21:51 Uhr

    bitte, wenn Sie das Album in Karaoke-Format können
    Flood des Stadions. Dank

  65. Michela
    10. Juni 2010 um 17:02 Uhr

    Ich möchte die Partitur x Klavier 'tujo algo en mi "-Serie der patty.
    Dank

  66. Lella
    29. Juni 2010 um 18:28 Uhr

    kann eine italienische Übersetzung des Songs von DUB FX Made? Vielen cm ². : Uhh:

  67. martina
    3. August 2010 um 17:37 Uhr

    Wenn es einen Grund, warum ich es geschrieben habe !!!!! marty96 pleaseeeeeeee Text! : Cry:: Cry:

  68. demie
    26. September 2010 um 10:01

    Ich möchte die italienische Übersetzung des Songs "Love Is on Fire" - ItaloBrothers!
    Dank

  69. Francis
    5. Dezember 2010 um 18:10 Uhr

    Hallo, würde Ich mag die Texte von "Let it be" von 373 ° K

    Vielen Dank, bis bald!

  70. simona
    25. Dezember 2010 um 24:35

    Hallo, ich möchte das sehr Übersetzung des Songs Beautiful Disaster von Kelly Clarkson zu finden, weil ich nicht aus dem nessuns finde : Smile: Vielen Dank im Voraus : Afraid:: Wink:: Lookaround:: Also:: Schockiert:

  71. Jade
    4. Juli 2011 um 13:22

    Ich möchte den Text und die Übersetzung von Diego Broggio ", um Ihre Lady Be Want" : Lol: Vielen Dank

Lassen Sie eine Antwort