Videos, Texte und Übersetzungen der Moment Hit!
Zögern Sie nicht, uns für den Text eines Liedes oder einer Übersetzung wenden, oder wenn Sie zusammenarbeiten möchten! Wir freuen uns, Sie in unser Team von Autoren und Übersetzern Platz!
Worauf wartest du noch? Schreiben Sie uns über dieses Formular:
Wir haben festgestellt, ein kleines Problem mit dem Kontaktformular, alle E-Mails sind nicht angekommen, schicken Sie diese bitte oder verschieben sie an info [at] videoetesti [dot] com
luitza
2. Januar 2009 um 11:42 Uhr
Ich möchte den Text und die Übersetzung des Songs "I miss you" von Mylai cyrus


Erlösung
2. Januar 2009 um 12:14 Uhr
@ Luitza: morgen werden wir versuchen, Sie zufrieden zu stellen
_stephanie_
2. Januar 2009 um 15:39 Uhr
Ich möchte den Text und die Übersetzung von Kerli Walking on Air und Dekodierung von paramore.
thanks a lot!
Erlösung
2. Januar 2009 um 17:34 Uhr
@ _stephanie_: Habe ich nicht seinen Namen zu ändern, um ein Lied Anfrage
. Die andere ist fertig
Maria
3. Januar 2009 um 16:49 Uhr
Ich möchte die Texte der, wenn Sie mir in die Augen de Jonas Brothers

simona
3. Januar 2009 um 21:58 Uhr
Mary möchte ich Ihren Wunsch zu erfüllen, aber die Seite hat bereits Video-und Text von dem, was Sie angefordert haben vom am 16. dicmbre.Quando Sie für einen Song suchen versuchen, den Titel in der Top-Suchmaschinen, die bezieht sich schreiben " ganze Blog so wird es leichter für Sie!

Für andere Texte, Videos und machen Übersetzungen, die nicht zögern, uns zu kontaktieren!
stephanie
7. Januar 2009 um 15:51 Uhr
Es tut mir leid aber ich habe nicht meinen Namen geändert! luitza meine Schwester angerufen und sie nutzt diese Computer! trotzdem danke für die lyrics!
Erlösung
7. Januar 2009 um 17:27 Uhr
ok!
luitza
8. Januar 2009 um 13:06 Uhr
Ja, Schritt nach rechts ..





Ich cmq kiedervi kanzoni qst Texte:
_hot n 'Cold-Katy Perry
_goodbye-miley cyrus
_circus-Britney Spears
_reach out-Hilary Duff
_decode-paramore
________GRZ !!!______
luitza
8. Januar 2009 um 13:08 Uhr
traurig
Ich habe einen Fehler gemacht, und ich schrieb meinen Namen cm-Mail und Sie können luitza ändern? X bitte !!??!!
bitte ...
GRZ!
luitza
8. Januar 2009 um 13:09 Uhr
yo
I anke Keeps Gettin 'Better-Christina Aguilera
GRZ !!!!!!!!!!
luitza
8. Januar 2009 um 13:12 Uhr
Hot n 'Cold-Katy Perry
Reach out-Hilary Duff
Britney Spears-Zirkus
GRZ
simona
9. Januar 2009 um 18:18 Uhr
Verdammt verdammt luitza!


Hot n 'Cold and Circus sind bereits im Archiv vorhanden!
Doch keine Übersetzungen. Sie fragen sie? Lassen Sie es uns wissen! Und dank as usual
simona
9. Januar 2009 um 18:20 Uhr
Wie Reach out ... ..
luitza're fehlenden Schüsse! 
luitza
9. Januar 2009 um 19:12 Uhr
Ich werde auch Übersetzungen ...











cmq sorry ...
Nein, ich habe ...
luitza
9. Januar 2009 um 21:02 Uhr
Ich sah alle 19 P.. k und ich nahm die Texte, die ich brauchte ...














Dank
Übrigens lasse ich mir den Text und die Übersetzung von "Miss idependent" Ne-Yo und anke "Closer" von Ne-Yo SMPR
Dann frage ich, es fehlt ihnen ein Teil der Texte, die Sie hatten eine Vorschau oder sn QND Ausgänge haben?
simona
9. Januar 2009 um 21:18 Uhr
Aber was ..! Imagine!
stephanie
11. Januar 2009 um 17:40 Uhr
ooops ... sorry ... es ist bereits eine der James Morrison ...
stephanie
11. Januar 2009 um 17:41 Uhr
Text und Übersetzung von Beautiful von Christina Aguilera! thanks a lot .. Kuss
luitza
12. Januar 2009 um 15:41 Uhr
rihanna-live your life
rihanna-Sexualität
grazieeee
luitza
12. Januar 2009 um 15:43 Uhr
Video, Text und Übersetzung ...
rihanna-live your life
rihanna-Sexualität
grazieeee
Erlösung
12. Januar 2009 um 16:03 Uhr
Luitza aber was machst du mit all diesen Übersetzungen?
luitza
14. Januar 2009 um 13:04 Uhr
Inzwischen entdecke ich, was ist der Sinn der Abwesenheit mit einem schönen Rhythmus ... dann wenn ich in meinem Blog gestellt, wie ... können Sie?
luitza
14. Januar 2009 um 13:05 Uhr
Inzwischen entdecke ich, was ist der Sinn für Schönheit und das Fehlen eines Rhythmus gehen ... wenn Ich mag dann habe ich in meinem Blog ... können?
Erlösung
14. Januar 2009 um 18:32 Uhr
Luitza nehmen Übersetzungen Zeit zu erstellen und zu denen, die "stehlen", um sie auf Ihrem Blog setzen ist nicht etwas angenehmer. Darüber hinaus sollten Sie zumindest setzen einen Link zu unserer Seite. Wir behalten uns das Recht vor, tradurti Songs fortsetzen.
luitza
15. Januar 2009 um 18:48 Uhr
Inzwischen excuse me ...














Nein, weil ich dann die "", um mich des Diebstahls bezichtigen "', wenn der Fall, ist der Mangel sehen nn wird mehr fragen ..
bye ..
luitza
15. Januar 2009 um 19:02 Uhr
oh well ich übertrieben ...

GRZ k xi Texte stellen ...
wenn Sie wirklich wollen, put 'einen Link auf meinem Blog ...
Ich frage die mangelnde QND sl nn ich die nex I xk zu finden 'k Ich finde sie hier ... ..
GRZ Ankora !!!!!!
simona
16. Januar 2009 um 07:44 Uhr
Nein, es ist in der Regel nicht so zum Beispiel .. wenn ich in meinem Artikel habe ich entscheiden, ein "copy and paste" von einer anderen Seite zu tun, sollte ich zumindest erwähnen, die Quelle, wie ich manchmal mit Wikipedia gemacht.


Verstehen Sie, warum? Es ist nicht eine Klage gegen Sie, ist das Gesetz des Web ... ..
Sie können tausend Beispiele von pausaxn.it versuchen, um zu sehen, dort finden Sie tausend Links zu Informationen, die gegeben ist!
Luitza bis bald!
luitza
16. Januar 2009 um 19:13 Uhr
ok ...
Wenn Sie überprüfen wollen, um meine Räume gehen und versuchen, mein Name ist ... 
Ich cmq sritto auf meinem Blog, dass ich den Mangel an qst Site took ...
Ich mag auch Sie sich für sritto fragen .. (hat mich ein Durcheinander, um herauszufinden ..! ...
DC
Giulikta
14. Februar 2009 um 16:22 Uhr
Hilf mir fliegen ...
luitza
14. Februar 2009 um 19:32 Uhr
Eila '...





Ich werde nicht verlangen, Lieder, sondern nur um Hallo zu sagen und ich danke Ihnen nochmals für die Texte ...
Erlösung
14. Februar 2009 um 21:34 Uhr
Hallo
!
mario
22. Februar 2009 um 21:03 Uhr
Ich möchte ein Lied oder einen zeigen, dass diejenigen, die nur schreiben saugen können Sie mir einen Text Absätze berühmten singen?
perf
simona
24. Februar 2009 um 09:17
Hallo Mario ... das ist eine Anforderung ein wenig ungewöhnlich! Wir machen keine solche Dienste, weil es eine Welt, die Sie wirklich appartiene.Comunque versucht, die italienische Texte zu lesen öffnen würde, vielleicht können Sie sich mit einigen Ideen! Es bleibt zu folgen, weil vielleicht später, wer weiß ...
Hallo!
Annu
25. Februar 2009 um 20:24 Uhr
ciaauuu morgen habe ich Klasse auf den Titelsong von Patty S. Ich denke, dass es auch PKE und bellisssssimaaa! Aber ich wollte, war ich für Ihre Kommentare suchen ... fast eine Paraphrase subjektive ... help me! ciauuuuuuuuuuuuuuu








simona
27. Februar 2009 um 23:10 Uhr
Annu Hallo, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Wir versuchen, Ihnen eine Hand in jedem Fall, auch wenn "subjektive" bedeutet nur eine Sache, die zu Ihrem werden muss ..
vielleicht können wir Ihnen einige Tipps für gut kanalisiert in die richtige direzione.Innanzitutto erhalten Sie Informationen über ihr-von ihr richtiger Name ist Nicoletta Nicoletta-auf seine Karriere und seine fama.Poi reden über das Lied, über die die " geschrieben hat und aus der neuen Live-CD, die Teil-, die im Grunde sind alle seine größten Songs aus Die Puppe Thought stupendo.Poi rechts in den Text kommen, versuchen, den tieferen Sinn des Liedes zu erfassen und, wenn verkauft wird forderte eine persönliche Anmerkung vielleicht sogar sagen, esempi.Che dieser Struktur? Und der Rest ... viel Glück! Lassen Sie uns wissen wie es gelaufen ist! 
beawhite
19. März 2009 um 09:56 Uhr
scuste .. Ich habe die folgende Übersetzung der Texte, wenn Sie können:
Bitte v 


Bitte geben Sie m x poreste Übersetzung dieser Texte? 1 Vielen Dank Kuss an alle 

- Seventeen Forever (U-Bahn-Station)
- Shake It (U-Bahn-Station)
-Kelsey (U-Bahn-Station)
alexandra
9. April 2009 um 17:52 Uhr
Hallo Ich habe auf ein schönes Lied, ich könnte im Fernsehen in italienischer i miss you (Miley Cyrus) bitte übersetzt singen.
alexandra
9. April 2009 um 17:54 Uhr
Amedeo
24. April 2009 um 22:08 Uhr
Hallo, ich möchte, dass der Text von Artikel 31
durchschnittlichen italienischen
Francesca
26. April 2009 um 09:41
Hallo! Ich würde gerne wissen, ob Sie den Text und die Evolution der wunderbaren Video des Songs, genannt haben DROP THE BOMB? Oder alternativ auch LASTING WAVES, obwohl ... Drop the bomb Ich mag am besten!
Thank you! Francesca
Gerix
4. Mai 2009 um 13:13
Hallo! .. Ich würde den Text von "welcome to the club" von Manian! .. Ich kann ihn nicht finden wollen! .. Danke xD
tiziana
11. Mai 2009 um 06.49 Uhr
Ich möchte den Text und die Übersetzung von Grünkohl Nitta ... Ich glaube, Sie gut zu schreiben! Leider keine Belege aus der klassischen Studien!
abarth
30. Juni 2009 um 16:01
Hallo Ich habe den Text "sind das Wichtigste" in angespannt? Dank



Erlösung
30. Juni 2009 um 17:24 Uhr
D aufschreiben einige Zeit und es liegt bei Ihnen.
stefania
2. Juli 2009 um 16:15 Uhr
Ich möchte wenn möglich, den übersetzten Text des Videos "Gayatri Mantra" auf Italienisch oder Englisch, wenn möglich, dank
Vandana
3. Juli 2009 um 09:05
wollen Küsse boing Tanz
für Sie
Vandana
3. Juli 2009 um 09:08 Uhr
valery
3. Juli 2009 um 09:12 Uhr
Kontakt
NICO WANNADANCEBOING 










Michela
25. August 2009 um 10:43
Hallo, ich möchte die Texte aller Songs, weil die patty ist das Programm, Ich mag am besten von allen!





Michela
25. August 2009 um 11:07 Uhr
bitte geben Sie mir die Texte der Welt !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! doi patty !!!!!!!!!!








ana
29. September 2009 um 21:23 Uhr
Sorry für die Nachfrage, aber wo ich schreibe, das Lied, das ich treovarre?
Dank
ana
29. September 2009 um 21:30 Uhr
Ich hätte mich im Stich gelassen Übersetzung von den Jonas Brothers?


(Wonderful site, herzlichen Glückwunsch)
stefania
31. Oktober 2009 um 19:11 Uhr
Ich möchte den Text in die italienische Lied "schüchtern" Sonata Arctica übersetzt .. thank you so much kiss kiss

Selig Manfredini
6. November 2009 um 21:11 Uhr
Silvester! Ich brauche unbedingt die Übersetzung von TE AMO, dem afrikanischen Lied von Mekka
Thank you!
; Sare
8. November 2009 um 20:41 Uhr
übersetzen diese auch?
kesha - tick tock
Westernhagen - was ist jetzt
Cheryl Cole - Fight For This Love
Jay Sean ft lil wayne - down
Vielen Dank im Voraus, und sorry, wenn ich fragen 30 Tausend xD
Laura
8. November 2009 um 21:11 Uhr
Scharen von jungen Mädchen verrückt für die römische Sängerin. Die offizielle myspace-Profil der cantauotre rühmt die Schönheit von über einer Million Klicks. Ein Video von Fabio Gasparini (einfach für Sie) auf YouTube hat fast 500.000 Kontakte erreicht. Pe r spreche nicht über facebook ... so jeden Zentimeter der Web .. finden Sie Fotos, Videos, Texte und was betrifft die Sängerin! Ein großer Boom in den Medien und eine Reihe von beeindruckenden Unterstützer!
http://www.myspace.com/fabiogasparini
http://www.youtube.com/watch?v=9Rz33wYCrQw




Erlösung
20. November 2009 um 20:32 Uhr
Wir brauchen Mitarbeiter, die daran interessiert sind, kontaktieren Sie uns!
Verbündete
30. November 2009 um 21:00 Uhr
Ich versuche die Übersetzung von "Better Way" von Ben Harper
Giusina
5. Dezember 2009 um 14:07 Uhr
Hallo! Nein, ich nexuna Teil des Textes und die Übersetzung von "Das ist Krieg" von 30 Seconds to Mars: (ich würde es lieben ...
geboren
23. Dezember 2009 um 18:29 Uhr
Manian - Welcome To The Club Italian translation
Gianna
24. Dezember 2009 um 21:31 Uhr
Der Text einfach für Sie, mir zu helfen bitte .. Fabio Gasparini'm verzweifelt!
luitza
21. Mai 2010 um 15:29 Uhr
gelungen, halten die Partitur des Liedes zu bekommen leben für ein Wunder Zwillinge unterschiedlich? Montag vor 24? Sie ist dringend notwendig
Vielen Dank
Küsse
enzo
29. Mai 2010 um 21:51 Uhr
bitte, wenn Sie das Album in Karaoke-Format können
Flood des Stadions. Dank
Michela
10. Juni 2010 um 17:02 Uhr
Ich möchte die Partitur x Klavier 'tujo algo en mi "-Serie der patty.
Dank
Lella
29. Juni 2010 um 18:28 Uhr
kann eine italienische Übersetzung des Songs von DUB FX Made? Vielen cm ².
martina
3. August 2010 um 17:37 Uhr
Wenn es einen Grund, warum ich es geschrieben habe !!!!! marty96 pleaseeeeeeee Text!

demie
26. September 2010 um 10:01
Ich möchte die italienische Übersetzung des Songs "Love Is on Fire" - ItaloBrothers!
Dank
Francis
5. Dezember 2010 um 18:10 Uhr
Hallo, würde Ich mag die Texte von "Let it be" von 373 ° K
Vielen Dank, bis bald!
simona
25. Dezember 2010 um 24:35
Hallo, ich möchte das sehr Übersetzung des Songs Beautiful Disaster von Kelly Clarkson zu finden, weil ich nicht aus dem nessuns finde
Vielen Dank im Voraus 




Jade
4. Juli 2011 um 13:22
Ich möchte den Text und die Übersetzung von Diego Broggio ", um Ihre Lady Be Want"
Vielen Dank