Video's, teksten en vertalingen van het Moment Hit!
Aarzel niet om contact met ons op voor de tekst van een lied of een vertaling, of als u wilt samenwerken! We zijn blij om u in ons team van schrijvers en vertalers!
Waar wacht je op? Schrijf ons via dit formulier:
We merkten een klein probleem met het contact formulier, stuurde alle e-mails zijn niet aangekomen, stuur hen of ze naar info uit te stellen [at] videoetesti [dot] com
luitza
2 januari 2009 om 11:42
Ik zou graag de tekst en de vertaling van het lied "I miss you" door Mylai cyrus


Terugkoop
2 januari 2009 om 12:14
@ Luitza: morgen zullen we proberen om u tevreden te
_stephanie_
2 januari 2009 om 15:39
Ik zou graag de tekst en de vertaling van Kerli Walking on air en decoderen van paramore.
thanks a lot!
Terugkoop
2 januari 2009 om 17:34
@ _stephanie_: Heeft u nog geen om zijn naam te veranderen in een nummer aanvragen
. De andere is klaar
Maria
03 januari 2009 om 16:49
Ik zou graag de teksten van When You Me blik in de ogen de Jonas Brothers

simona
03 januari 2009 om 21:58
Mary Ik zou graag aan uw verzoek voldoen, maar de site al video en tekst van wat je hebt gevraagd gedateerd op 16 dicmbre.Quando u op zoek bent naar een lied te proberen om de titel schrijven in de top zoekmachine, die verwijst naar ' hele blog, zodat het gemakkelijker zal zijn voor jou!

Voor andere teksten, doe video's en vertalingen niet contact met ons op!
stephanie
De 07 januari 2009 om 15:51
Het spijt me, maar ik heb niet veranderde mijn naam! luitza mijn zus gebeld en ze gebruikt deze computer! toch bedankt voor de lyrics!
Terugkoop
De 07 januari 2009 om 17:27
ok!
luitza
08 januari 2009 om 13:06
Ja, RV stap ..





Ik cmq kiedervi kanzoni QST teksten:
_hot n 'cold-Katy Perry
_goodbye-miley cyrus
_circus-britney spears
_reach out-Hilary Duff
_decode-paramore
________GRZ !!!______
luitza
08 januari 2009 om 13:08
sorry
Ik heb een fout gemaakt en ik schreef mijn naam cm-mail en u kunt luitza? X neem dan !!??!!
neem dan ...
GRZ!
luitza
08 januari 2009 om 13:09
yo
Ik anke Keeps Gettin 'Better-Christina Aguilera
GRZ !!!!!!!!!!
luitza
08 januari 2009 om 13:12
hot n 'cold-Katy Perry
Reach out-Hilary Duff
britney spears-circus
GRZ
simona
09 januari 2009 om 18:18
Verdomme verdomme luitza!


Hot n 'Cold en Circus zijn al aanwezig in het archief!
Echter, geen vertalingen. Vraag je hen? Laat het ons weten! En dankzij zoals gewoonlijk
simona
09 januari 2009 om 18:20
Als Reach out ... ..
luitza're ontbrekende shots! 
luitza
09 januari 2009 om 19:12
Ik zal ook vertalingen ...











cmq sorry ...
Nee ik heb ...
luitza
09 januari 2009 om 21:02
Ik zag alle 19 P.. k en nam ik de teksten die ik nodig had ...














bedankt
Door de manier waarop ik kan de tekst en de vertaling van "Miss idependent" Ne-Yo en anke "Closer" van Ne-Yo SMPR
Dan vraag ik, ze missen een aantal van de teksten die je hebt gehad een voorbeeld-of sn QND outputs?
simona
09 januari 2009 om 21:18
Maar wat ..! Stel je voor!
stephanie
11 januari 2009 om 17:40
Ooops ... sorry ... er is al een van James Morrison ...
stephanie
11 januari 2009 om 17:41
tekst en vertaling van Beautiful door Christina Aguilera! thanks a lot .. Kus
luitza
12 januari 2009 om 15:41
rihanna-live your life
rihanna-seksualiteit
grazieeee
luitza
12 januari 2009 om 15:43
video, tekst en vertaling ...
rihanna-live your life
rihanna-seksualiteit
grazieeee
Terugkoop
12 januari 2009 om 16:03
Luitza maar wat doe je met al die vertalingen?
luitza
14 januari 2009 om 13:04
Ondertussen ontdek ik wat is de betekenis van afwezigheid met een lekker ritme ... en als ik wil in mijn blog ... kan je?
luitza
14 januari 2009 om 13:05
Ondertussen ontdek ik wat is de betekenis van schoonheid en het gebrek aan een ritme te gaan ... als ik toen ik in mijn blog ... kan je?
Terugkoop
14 januari 2009 om 18:32
Luitza, vertalingen de tijd nemen om te creëren en hen die "stelen" om ze op je blog is niet iets aangenaam. Daarnaast moet u in ieder geval wel een verwijzing link naar onze site. Wij behouden ons het recht op doorbetaling van tradurti liedjes.
luitza
15 januari 2009 om 18:48
Ondertussen, excuseer me ...














Nee want dan zie ik de "" beschuldigen me van diefstal "" indien de zaak zal vragen meer mensen beschikken niet nos ..
bye ..
luitza
15 januari 2009 om 19:02
ach ik overdreven ...

GRZ k xi teksten hebben ...
als je echt wilt zetten 'een link op mijn blog ...
Ik vraag 'gebrek QND sl nn vind ik de nex I xk zijn' k ik vind ze hier ... ..
GRZ Ankora !!!!!!
simona
16 januari 2009 om 07:44
Nee, meestal doet dit bijvoorbeeld .. als ik gebruikt in mijn artikel heb ik beslist om een "copy-paste" doen vanuit een andere site, zou ik in ieder geval vermelding van de bron, zoals ik wel eens gedaan met Wikipedia.


Begrijp je waarom? Het is niet een actie tegen u, is de wet van de web ... ..
U kunt een duizend voorbeelden van pausaxn.it proberen om te zien, daar vindt u duizend links naar informatie die wordt gegeven!
Luitza je binnenkort!
luitza
16 januari 2009 om 19:13
ok ...
Als u wilt controleren, ga dan naar mijn ruimtes en probeer mijn naam ... 
Ik cmq sritto op mijn blog dat ik het ontbreken van QST website nam ...
Ik hou ook van u vragen om sritto .. (kostte me een puinhoop om uit te vinden ..! ...
DC
Giulikta
14 februari 2009 om 16:22
Hilf mir fliegen ...
luitza
14 februari 2009 om 19:32
Eila '...





Ik zal niet vragen nummers, maar alleen om hallo te zeggen en nogmaals bedankt voor de teksten ...
Terugkoop
14 februari 2009 om 21:34
Hallo
!
mario
22 februari 2009 om 21:03
Ik zou graag een lied of een show dat degenen die schrijven alleen maar zuigen je kunt geven me een tekst alinea's beroemde zingen?
perf
simona
24 februari 2009 om 09:17
Hallo Mario ... dit is een verzoek een beetje ongewoon! Wij hebben geen dergelijke diensten te maken, want het zou een wereld die je echt appartiene.Comunque probeert te lezen van de Italiaanse teksten te openen, misschien kun je komen met een aantal ideeën! Het blijft volgen, want misschien later, wie weet ...
Hello!
Annu
25 februari 2009 om 20:24
ciaauuu morgen heb ik les op het themalied van patty p. Ik denk dat er ook is PKE en bellisssssimaaa!, Maar ik wilde, ik was op zoek naar uw commentaar ... bijna een parafrase subjectief ... help me! ciauuuuuuuuuuuuuuu








simona
27 februari 2009 om 23:10
Annu Hallo, bedankt voor uw vertrouwen! Wij proberen om u een handje in ieder geval, zelfs als "subjectief" betekent gewoon een ding dat moet worden van uw ..
misschien kunnen we geven u enkele tips voor het goed in goede banen direzione.Innanzitutto informatie krijgen over haar-van haar echte naam is Nicoletta Nicoletta-op zijn carrière en zijn fama.Poi praten over het lied, over wie de " heeft geschreven en verkocht de nieuwe Live CD, die is part-die in feite ook al zijn beste nummers, van The Thought pop stupendo.Poi recht komen in de tekst, in een poging om de diepere betekenis van het lied te begrijpen en, indien verzocht om een persoonlijke noot misschien heb je zelfs kunnen zeggen esempi.Che van deze structuur? En de rest ... good luck! Laat ons weten hoe het ging! 
beawhite
19 maart 2009 om 09:56
scuste .. Ik heb de volgende vertaling van de tekst wanneer je kunt:
Gelieve v 


Geef m x poreste vertaling van deze teksten? Een kus je bedanken voor alle 

- Seventeen Forever (metro station)
- Shake It (metro station)
-Kelsey (metro station)
alexandra
09 april 2009 om 17:52
Hallo Ik nam een mooi nummer dat ik kon zingen op TV vertaald in het Italiaans I miss you (Miley Cyrus) te behagen.
alexandra
09 april 2009 om 17:54
Amedeo
24 april 2009 om 22:08
Hallo Ik zou graag de tekst van artikel 31
gemiddelde Italiaan
Francesca
26 april 2009 om 09:41
Hello! Ik zou graag willen weten als je de tekst en de evolutie van de prachtige video van het lied, genaamd DROP THE BOMB? Of als alternatief ook BLIJVENDE WAVES, maar ... Laat de bom ik best!
Dank je wel! Francesca
gerix
04 mei 2009 om 13:13
Hallo .. Ik zou de tekst van "welkom bij de club" van Manian! .. Ik kan het gewoon niet vinden hem mooi vindt! .. Bedankt xD
Tiziana
11 mei 2009 om 06:49
Ik zou graag de tekst en de vertaling van boerenkool Nitta ... Ik denk dat je goed schrijven! Sorry geen bewijs van de klassieke studies!
Abarth
30 juni 2009 om 16:01
Hallo Ik heb de tekst "zijn de belangrijkste ding 'in gespannen? bedankt



Terugkoop
30 juni 2009 om 17:24
D opschrijven wat tijd en het is van jou.
Stefania
02 juli 2009 om 16:15
Ik zou graag, indien mogelijk, de vertaalde tekst van de video 'Gayatri Mantra' in het Italiaans of Engels, indien mogelijk, dankzij
Vandana
03 juli 2009 om 09:05
willen kussen boing dansen
voor u
Vandana
03 juli 2009 om 09:08
Valery
03 juli 2009 om 09:12
contact
NICO WANNADANCEBOING 










Michela
25 augustus 2009 om 10:43
Hallo Ik zou graag de teksten van alle nummers, omdat het Patty is het programma dat ik graag het beste van alles!





Michela
25 augustus 2009 om 11:07
geef me de teksten van de wereld !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! doi patty !!!!!!!!!!








ana
29 september 2009 om 21:23
Sorry voor de vraag, maar waar ik schrijf het nummer dat ik treovarre?
bedankt
ana
29 september 2009 om 21:30
Ik zou kunnen hebben laat me naar beneden vertaling van de Jonas Brothers?


(Prachtige site, gefeliciteerd)
Stefania
31 oktober 2009 om 19:11
Ik zou willen dat de tekst vertaald in het Italiaanse lied "verlegen" Sonata Arctica .. heel erg bedankt kiss kiss

Blessed Manfredini
6 november 2009 om 21:11
Oudejaarsavond! Ik ben het absoluut nodig de vertaling van TE AMO, het Afrikaanse lied van Mekka
Dank je wel!
; Sare
08 november 2009 om 20:41
vertalen deze ook?
Kesha - tick tock
westlife - hoe zit het nu
Cheryl Cole - Fight For This Love
jay sean ft lil wayne - down
dank bij voorbaat, en sorry als ik vraag 30.000 xD
Laura
08 november 2009 om 21:11
Drukte van jonge meisjes gek voor de Romeinse zanger. De officiële myspace profiel van cantauotre heeft de schoonheid van meer dan een miljoen keer bekeken. Een video van Fabio Gasparini (eenvoudig voor u) op YouTube heeft bijna 500.000 contacten bereikt. Pe r niet over facebook ... dus elke centimeter van de web .. vind foto's, video's, teksten en wat betreft de zanger! Een grote boom in de media en een aantal indrukwekkende supporters!
http://www.myspace.com/fabiogasparini
http://www.youtube.com/watch?v=9Rz33wYCrQw




Terugkoop
20 november 2009 om 20:32
We hebben medewerkers die geïnteresseerd zijn, neem dan contact met ons op!
Bondgenoot
30 november 2009 om 21:00
Ik probeer de vertaling van "Better Way" door Ben Harper
Giusina
5 december 2009 om 14:07
Hello! Nee, ik nexuna deel van de tekst en de vertaling van "Dit is oorlog" van 30 Seconds to Mars: (Ik zou het leuk vinden ...
geboren
23 december 2009 om 18:29
Manian - Welcome To The Club Italiaanse vertaling
Gianna
24 december 2009 om 21:31
De tekst voor u gemakkelijk om mij te helpen neem dan .. Fabio Gasparini'm wanhopig!
luitza
21 mei 2010 om 15:29
wist te houden van de score van het lied te krijgen voor een wonder tweeling verschillende live? Maandag voor 24? u wordt dringend
heel erg bedankt
kisses
Enzo
29 mei 2010 om 21:51
Neem als je het album in karaoke formaat hebben
Vloed van het stadion. bedankt
Michela
10 juni 2010 om 17:02
Ik zou de muzikale score x piano 'tujo algo en mi' serie van de patty willen.
bedankt
Lella
29 juni 2010 om 18:28
kan een Italiaanse vertaling van het lied gemaakt van DUB FX? Dank cm ².
martina
03 augustus 2010 om 17:37
Als er een reden waarom ik het schreef !!!!! marty96 pleaseeeeeeee tekst!

Emy
26 september 2010 om 10:01
Ik zou willen dat de Italiaanse vertaling van het lied "Love Is on Fire" - ItaloBrothers!
Bedankt
Francis
05 december 2010 om 18:10
Hallo, ik wil graag de songteksten van "Let it be" van 373 ° K
Bedankt, tot ziens!
simona
25 december 2010 om 24:35
Hallo Ik zou graag de zeer vertaling van het liedje Beautiful Ramp door Kelly Clarkson vinden, omdat ik niet te vinden vanaf de nessuns
Dank bij voorbaat 




jade
04 juli 2011 om 13:22
Ik zou graag de tekst en de vertaling van "Wanna Be Your Lady" door Diego Broggio
heel erg bedankt